自分の生活や趣味の事を書いていこうかな。
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
この前、同じプロジェクトで働いている外国人に仕事を頼むとき、
明日中にできる?と聞きたくて、 "Can you finish this work by tomorrow?" と言ったら、 "hmm, by the end of tomorrow." と言い直されました。 今日中に:by today 明日までに:by tomorrow 明日中:by the end of tomorrow らしい。 確かに日本語でも、「明日までにできる?」と言われたら、朝までにはできてないと;;ってニュアンスですよね。 結構微妙だけど。 >>>今日の夜>>>明日の朝>>>明日中 >>>by today>>>by tomorrow>>>by the end of tomorrow ってことらしい。 PR |
カレンダー
カテゴリー
フリーエリア
最新コメント
[03/13 odwulfmorr]
[03/12 edeleahy]
[03/12 hanleyho]
[02/01 ブラックベリー 料金]
[08/12 KEN]
最新記事
(12/11)
(12/08)
(12/06)
(11/28)
(11/28)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
KEN
性別:
男性
ブログ内検索
|